Выражение 優しくする [やさしくする (ясасикусуру)] имеет значения:

  1. хорошо обходиться с кем-либо; быть добрым к кому-либо;

и состоит из следующих кандзи и сочетаний:

  • : 1) [ゆう (юу)]: превосходный; отличный; исключительный; 2) [ゆう (юу)]: преимущество; превосходство; отличное качество; 3) [ゆう (юу)]: актёр; 4) [ゆう (юу)]: доброта; мягкость; 5) превосходить; превышать; 6) [ゆう (юу)]: достаточно; полно; обильно; в достаточном количестве; 7) [ゆう (юу)]: легко; умело; мастерски; 8) [ゆう (юу)]: оценка "отлично"; 9) достаточный; обильный; 10) человек с гибкой пластикой; 11) [まさる (масару)]: Масару (японское мужское имя); 12) [ゆう (юу)]: Юу (японское имя)
  • する: 1) делать; 2) носить;

Тип:

Глагол, образованный от существительного 優しく.

Формы глагола:

  • непрошедшее время: 優しくする (ясасику-суру);
  • отрицательное непрошедшее время: 優しくしない;
  • прошедшее время: 優しくした;
  • отрицательное прошедшее время: 優しくしなかった;
  • повелительное наклонение: 優しくしろ, 優しくせよ;
  • конъюнктивная форма: 優しくし;
  • て-форма: 優しくして;
  • волевое наклонение: 優しくしよう, 優しくせよう;
  • сослагательное наклонение: 優しくし;
  • условная ра-форма: 優しくしたら;
  • условная эба-форма: 優しくすれば;
  • пассивный залог: 優しくされる;
  • каузатив: 優しくさせる, 優しくさす;
  • вероятностная форма: 優しくできる;
  • вежливая форма непрошедшего времени: 優しくします;
  • вежливая форма отрицательного непрошедшего времени: 優しくしません;
  • вежливая форма прошедшего времени: 優しくしました;
  • вежливая форма отрицательного прошедшего времени: 優しくいませんでした;
  • вежливая форма повелительного наклонения: 優しくしませ;
  • вежливая て-форма: 優しくしまして;
  • вежливая форма волевого наклонения: 優しくしましょう;