|
|
Выражение 勤める [つとめる (цутомэру)] имеет значения:- служить для кого-либо; обслуживать кого-либо;
- служить в качестве чего-либо; исполнять роль чего-либо;
- служить; проводить религиозную службу;
и состоит из следующих кандзи:- 勤: прилежный; старательный; внимательный; усердный;
Тип: Глагол II типа (итидан).
Формы глагола:- непрошедшее время: 勤める (цутомэру);
- отрицательное непрошедшее время: 勤めない;
- прошедшее время: 勤めた;
- отрицательное прошедшее время: 勤めなかった;
- повелительное наклонение: 勤めろ, 勤めよ;
- конъюнктивная форма: 勤め ;
- て-форма: 勤めて;
- волевое наклонение: 勤めよう;
- условная ра-форма: 勤めたら;
- условная эба-форма: 勤めれば;
- пассивный залог: 勤められる;
- каузатив: 勤めさせる;
- вероятностная форма: 勤められる, 勤めれる;
- вежливая форма непрошедшего времени: 勤めます;
- вежливая форма отрицательного непрошедшего времени: 勤めません;
- вежливая форма прошедшего времени: 勤めました;
- вежливая форма отрицательного прошедшего времени: 勤めいませんでした;
- вежливая форма повелительного наклонения: 勤めませ;
- вежливая て-форма: 勤めまして;
- вежливая форма волевого наклонения: 勤めましょう;
Омофоны:- 勉める [つとめる (цутомэру)]: пытаться; прилагать усилия; стараться; напрягать силы; стремиться; быть прилежным, старательным;
|