|
|
Выражение 大変 [たいへん (тайхэн)] имеет значения:- очень; значительно; весьма;
- огромный; громадный;
- серьёзный; важный; страшный; ужасный;
- трудный; сложный; тяжёлый;
- катастрофа; крупное происшествие (устаревшее значение);
и состоит из следующих кандзи:- 大 [たい (тай)]: 1) большой; 2) великий; 3) обширный; 4) огромный; 5) высокий;
- 変 [へん (хэн)]: 1) перемена; изменение; 2) инцидент; несчастный случай; катастрофа; 3) бемоль;
Тип: な (на)-прилагательное.
Примечания: 大変 является な (на)-прилагательным и указано здесь без частицы な в конце, так как может употребляться в форме 大変 [たいへん (тайхэн)] (если из контекста ясно что это прилагательное), так и 大変な [たいへんな (тайхэн на)].
Формы прилагательного:- Атрибутивная формаАтрибутивная (определительная) форма прилагательного 連体形 [れんたいけい (рэнтайкэй)] применяется вместе с существительным для указания, определения какой-либо его характеристики: 暑い日 (ацуй хи) - "жаркий день": たいへんな (тайхэн на);
- Заключительная формаЗаключительная (терминальная) форма прилагательного 終止形 [しゅうしけい (сю:усикэй)] применяется в утверждениях: 日は暑い (хи ва ацуй) - "день является жарким": たいへんだ (тайхэн да);
- Длительная (непрерывная) форма: たいへんで (тайхэн дэ);
- Наречная формаНаречная форма прилагательного 連用形 [れんようけい (рэнъё:кэй)]: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑く (ацуку) - "жарко, горячо": たいへんに (тайхэн ни);
- Несовершенная формаНесовершенная форма прилагательного 未然形 [みぜんけい (мидзэнкэй)] указывает, что предмет ещё не обладает данным признаком: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑かろ (ацукаро) - "ещё не жаркий (горячий)": たいへんだろ (тайхэн даро);
- Условная (гипотетическая) формаУсловная (гипотетическая) форма прилагательного 仮定形 [かていけい (катэйкэй)] образует фразу построенную на предположении: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑けれ (ацукэрэ) - "если будет жарко": たいへんなら (тайхэн нара);
- Повелительная (императивная) формаПовелительная (императивная) форма прилагательного 命令形 [めいれいけい (мэйрэйкэй)]: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑かれ (ацукарэ) - "жарче, горячее": たいへんなれ (тайхэн нарэ);
- Простая форма прошедшего времени: たいへんだった (тайхэн датта);
- Простая отрицательная форма непрошедшего времени: たいへんではない (тайхэн дэ ва най);
- Простая отрицательная форма прошедшего времени: たいへんではなかった (тайхэн дэ ва накатта);
- Вежливая форма непрошедшего времени: たいへんです (тайхэн дэсу);
- て-форма: たいへんで (тайхэн дэ);
- Условное наклонение: たいへんなら(ば) (тайхэн нара(ба));
- Условное предварительное наклонение: たいへんだったら (тайхэн даттара);
- Вероятностная (волевая) формаВероятностная (волевая) форма прилагательного 未然形 [みぜんけい (мидзэнкэй)] подчёркивает, что утверждение является предположением, а не истиной: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑かろう (ацукаро:) - "возможно жаркий (горячий)". Также данной формой обозначается желание, запрос чего-либо: 良かろう (ёкаро:) - "хорошо, OK" ("пусть будет хорошо"). Поэтому её можно назвать также желательной, волевой (выражение воли говорящего).: たいへんだろう (тайхэн даро:);
- Наречное наклонение: たいへんに (тайхэн ни);
- Степень, качество (-ость, -ство): たいへんさ (тайхэн са);
Омофоны:- 対辺 [たいへん (тайхэн)]: противолежащий катет (в геометрии);
|