|
|
Выражение 奔る [はしる (хасиру)] имеет значения:- бежать;
- ездить; перемещаться; передвигаться (на чём-либо);
- торопиться; спешить;
- отступать, отходить с поля боя; обращаться в бегство;
- уходить из дома;
- сбежатьс кем-либо;
- направляться; вести в определённом направлении (о дороге, курсе и т.п.);
и состоит из следующих кандзи:- 奔: 1) убегать; спасаться бегством; 2) бросаться; мчаться; нестись; устремляться (быстро бежать); 3) бежать;
Тип: Глагол I типа (годан).
Формы глагола:- непрошедшее время: 奔る (хасиру);
- отрицательное непрошедшее время: 奔らない;
- прошедшее время: 奔った;
- отрицательное прошедшее время: 奔らなかった;
- повелительное наклонение: 奔れ;
- конъюнктивная форма: 奔り;
- て-форма: 奔って;
- волевое наклонение: 奔ろう;
- сослагательное наклонение: 奔り;
- условная ра-форма: 奔ったら;
- условная эба-форма: 奔れば;
- пассивный залог: 奔られる;
- каузатив: 奔らせる;
- вероятностная форма: 奔れる;
- вежливая форма непрошедшего времени: 奔ります;
- вежливая форма отрицательного непрошедшего времени: 奔りません;
- вежливая форма прошедшего времени: 奔りました;
- вежливая форма отрицательного прошедшего времени: 奔りませんでした;
- вежливая форма повелительного наклонения: 奔れ;
- вежливая て-форма: 奔んで;
- вежливая форма волевого наклонения: 奔りましょう;
Синонимы:- 趨る [はしる (хасиру)]: 1) бежать; 2) ездить; перемещаться; передвигаться; 3) торопиться; спешить; 4) отступать, отходить с поля боя; обращаться в бегство; 5) уходить из дома; 6) сбежатьс кем-либо; 7) направляться; вести в определённом направлении (о дороге, курсе и т.п.);
- 走る [はしる (хасиру)]: 1) бежать; 2) ездить; перемещаться; передвигаться; 3) торопиться; спешить; 4) отступать, отходить с поля боя; обращаться в бегство; 5) уходить из дома; 6) сбежатьс кем-либо; 7) направляться; вести в определённом направлении (о дороге, курсе и т.п.);
|