Выражение 従事する [じゅうじする (дзюудзисуру)] имеет значения:

  1. заниматься какой-либо работой; работать по какой-либо профессии;

и состоит из следующих кандзи и сочетаний:

  • 従事 [じゅうじ (дзюудзи)]: занятие какой-либо работой, профессией;
  • する[суру]: 1) делать; 2) носить;

Тип:

Глагол, образованный от существительного 従事.

Формы глагола:

  • непрошедшее время: 従事する (дзюудзи-суру);
  • отрицательное непрошедшее время: 従事しない (дзюудзи-синай);
  • прошедшее время: 従事した (дзюудзи-сита);
  • отрицательное прошедшее время: 従事しなかった (дзюудзи-синакатта);
  • повелительное наклонение: 従事しろ (дзюудзи-сиро), 従事せよ (дзюудзи-сэё);
  • конъюнктивная форма: 従事し (дзюудзи-си);
  • て-форма: 従事して (дзюудзи-ситэ);
  • волевое наклонение: 従事しよう (дзюудзи-сиё:), 従事せよう (дзюудзи-сэё:);
  • сослагательное наклонение: 従事し (дзюудзи-си);
  • условная ра-форма: 従事したら (дзюудзи-ситара);
  • условная эба-форма: 従事すれば (дзюудзи-сурэба);
  • пассивный залог: 従事される (дзюудзи-сарэру);
  • каузатив: 従事させる (дзюудзи-сасэру), 従事さす (дзюудзи-сасу);
  • вероятностная форма: 従事できる (дзюудзи-дэкиру);
  • вежливая форма непрошедшего времени: 従事します (дзюудзи-симасу);
  • вежливая форма отрицательного непрошедшего времени: 従事しません (дзюудзи-симасэн);
  • вежливая форма прошедшего времени: 従事しました (дзюудзи-симасита);
  • вежливая форма отрицательного прошедшего времени: 従事いませんでした (дзюудзи-имасэндэсита);
  • вежливая форма повелительного наклонения: 従事しませ (дзюудзи-симасэ);
  • вежливая て-форма: 従事しまして (дзюудзи-симаситэ);
  • вежливая форма волевого наклонения: 従事しましょう (дзюудзи-симасё:);