Выражение 愚公山を移す [ぐこうやまをうつす (гуко:ямаво:цусу)] имеет значения:

  1. упорство и настойчивость могут преодолеть любые трудности;

и состоит из следующих кандзи и сочетаний:

  • : [ぐ (гу)]: глупый; тупой; бестолковый; дурацкий
  • : общественный
  • : [やま (яма)]: гора
  • : указатель объекта действия;
  • : 1) перемещать; передвигать; 2) перемещать с места на место

Тип:

Глагол I типа (годан).

Этимология:

"дурак может сдвинуть гору".

Формы глагола:

  • непрошедшее время: 愚公山を移す (гуко: яма о уцусу);
  • отрицательное непрошедшее время: 愚公山を移さない;
  • прошедшее время: 愚公山を移した;
  • отрицательное прошедшее время: 愚公山を移さなかった;
  • повелительное наклонение: 愚公山を移せ;
  • конъюнктивная форма: 愚公山を移し;
  • て-форма: 愚公山を移して;
  • волевое наклонение: 愚公山を移そう;
  • сослагательное наклонение: 愚公山を移し;
  • условная ра-форма: 愚公山を移したら;
  • условная эба-форма: 愚公山を移せば;
  • пассивный залог: 愚公山を移される;
  • каузатив: 愚公山を移させる;
  • вероятностная форма: 愚公山を移せる;
  • вежливая форма непрошедшего времени: 愚公山を移します;
  • вежливая форма отрицательного непрошедшего времени: 愚公山を移しません;
  • вежливая форма прошедшего времени: 愚公山を移きました;
  • вежливая форма отрицательного прошедшего времени: 愚公山を移しませんでした;
  • вежливая форма повелительного наклонения: 愚公山を移せ;
  • вежливая て-форма: 愚公山を移して;
  • вежливая форма волевого наклонения: 愚公山を移しましょう;