< 林
川 >

Этимология кандзи:

стилизованное изображение трёх горных пиков

Значения:

  • やま (яма): гора;

Чтения кандзи:

  • Он - さん (сан), せん (сэн)
  • Кун - やま (яма)

Начертание иероглифа:

Порядок написания кандзи山

Тип кандзи:

Число линий: 3

Ключ:

Ввод кандзи: U (山)

Примеры употребления:

  • 山中 [さんちゅう (сантюу)] - посреди гор; между гор;
  • 山口 [やまぐち (ямагути)] - Ямагути (японская фамилия);
  • 山姥 [やまうば (ямауба), やまんば (ямамба)] - ямауба; горная ведьма (чудовищное существо, монстр из демонического пантеона японской мифологии);
  • 山小屋 [やまごや (ямагоя)] - горная хижина;
  • 山川 :1) さんせん (сансэн), やまかわ (ямакава) - горы и реки; 2) やまかわ (ямакава) - горные реки;
  • 山本 [やまもと (ямамото)] - Ямамото (японская фамилия);
  • 山椒魚 [さんしょううお (сансё:уо)] - саламандра;
  • 山猫 [やまねこ (яманэко)] - рысь;
  • 山田 [やまだ (ямада)] - Ямада (название многих географических мест, а также японская фамилия, традиционно даваемая людям проживающим в местах с таким названием);
  • 山羊 [やぎ (яги)] - козёл; коза;
  • 山脈 [さんみゃく (саммяку), やまなみ (яманами)] - горный хребет;
  • 山腹 [さんぷく (сампуку)] - склон горы, холма; горный склон;
  • 山荒 [やまあらし (ямаараси)] - дикобраз;
  • 山葵 [わさび (васаби)] - васаби; японский хрен;
  • 山葵漬け [わさびづけ (васаби дзукэ)] - маринованый васаби;
  • 山道 [さんどう (сандо:), せんどう (сэндо:), やまみち (ямамити)] - горная дорога; горная тропа;
  • 山頂 [さんちょう (сантё:)] - горная вершина; горный пик;