Выражение 漬かる [つかる (цукару)] имеет значения:

  1. быть замоченным в чём-либо;
  2. быть погружённым в воду;

и состоит из следующих кандзи и сочетаний:

  • : 1) жидкость или раствор для пропитки, замачивания, вымачивания; 2) замачивать; пропитывать; вымачивать (в чём-либо); 3) вымачивание; замачивание (в чём-либо)
  • : 1) указатель вопроса; 2) или (указывает на альтернативы которые можно выбрать из списка); 3) ли (вводит косвенный вопрос); 4) указатель сомнения (в сказанном);

Тип:

Глагол I типа (годан).

Формы глагола:

  • непрошедшее время: 漬かる (цукару);
  • отрицательное непрошедшее время: 漬からない;
  • прошедшее время: 漬かった;
  • отрицательное прошедшее время: 漬からなかった;
  • повелительное наклонение: 漬かれ;
  • конъюнктивная форма: 漬かり;
  • て-форма: 漬かって;
  • волевое наклонение: 漬かろう;
  • сослагательное наклонение: 漬かり;
  • условная ра-форма: 漬かったら;
  • условная эба-форма: 漬かれば;
  • пассивный залог: 漬かられる;
  • каузатив: 漬からせる;
  • вероятностная форма: 漬かれる;
  • вежливая форма непрошедшего времени: 漬かります;
  • вежливая форма отрицательного непрошедшего времени: 漬かりません;
  • вежливая форма прошедшего времени: 漬かりました;
  • вежливая форма отрицательного прошедшего времени: 漬かりませんでした;
  • вежливая форма повелительного наклонения: 漬かれ;
  • вежливая て-форма: 漬かんで;
  • вежливая форма волевого наклонения: 漬かりましょう;

Синонимы:

  • 浸かる [つかる (цукару)]: 1) быть замоченным в чём-либо; 2) быть погружённым в воду;