|
|
Выражение 無比 [むひ (мухи)] имеет значения:- абсолютный;
- не имеющий себе равного; бесподобный; беспрецедентный;
- безусловность; абсолютность;
- бесподобность; беспрецедентность;
и состоит из следующих кандзи:- 無 [む (му)]: 1) ничто; ничего; 2) ни да, ни нет - ответ на коан (загадка, головоломка в дзен-буддизме на которую нельзя дать точного формального ответа); 3) отрицание; отрицательный ответ; 4) отсутствие чего-либо;
- 比 [ひ (хи)]: 1) сопоставление; сравнение; 2) пропорция; соотношение;
Тип: な (на)-прилагательное.
Примечания: 無比 является な (на)-прилагательным и указано здесь без частицы な в конце, так как может употребляться в форме 無比 [むひ (мухи)] (если из контекста ясно что это прилагательное), так и 無比な [むひな (мухи на)].
Формы прилагательного:- Атрибутивная формаАтрибутивная (определительная) форма прилагательного 連体形 [れんたいけい (рэнтайкэй)] применяется вместе с существительным для указания, определения какой-либо его характеристики: 暑い日 (ацуй хи) - "жаркий день": むひな (мухи на);
- Заключительная формаЗаключительная (терминальная) форма прилагательного 終止形 [しゅうしけい (сю:усикэй)] применяется в утверждениях: 日は暑い (хи ва ацуй) - "день является жарким": むひだ (мухи да);
- Длительная (непрерывная) форма: むひで (мухи дэ);
- Наречная формаНаречная форма прилагательного 連用形 [れんようけい (рэнъё:кэй)]: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑く (ацуку) - "жарко, горячо": むひに (мухи ни);
- Несовершенная формаНесовершенная форма прилагательного 未然形 [みぜんけい (мидзэнкэй)] указывает, что предмет ещё не обладает данным признаком: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑かろ (ацукаро) - "ещё не жаркий (горячий)": むひだろ (мухи даро);
- Условная (гипотетическая) формаУсловная (гипотетическая) форма прилагательного 仮定形 [かていけい (катэйкэй)] образует фразу построенную на предположении: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑けれ (ацукэрэ) - "если будет жарко": むひなら (мухи нара);
- Повелительная (императивная) формаПовелительная (императивная) форма прилагательного 命令形 [めいれいけい (мэйрэйкэй)]: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑かれ (ацукарэ) - "жарче, горячее": むひなれ (мухи нарэ);
- Простая форма прошедшего времени: むひだった (мухи датта);
- Простая отрицательная форма непрошедшего времени: むひではない (мухи дэ ва най);
- Простая отрицательная форма прошедшего времени: むひではなかった (мухи дэ ва накатта);
- Вежливая форма непрошедшего времени: むひです (мухи дэсу);
- て-форма: むひで (мухи дэ);
- Условное наклонение: むひなら(ば) (мухи нара(ба));
- Условное предварительное наклонение: むひだったら (мухи даттара);
- Вероятностная (волевая) формаВероятностная (волевая) форма прилагательного 未然形 [みぜんけい (мидзэнкэй)] подчёркивает, что утверждение является предположением, а не истиной: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑かろう (ацукаро:) - "возможно жаркий (горячий)". Также данной формой обозначается желание, запрос чего-либо: 良かろう (ёкаро:) - "хорошо, OK" ("пусть будет хорошо"). Поэтому её можно назвать также желательной, волевой (выражение воли говорящего).: むひだろう (мухи даро:);
- Наречное наклонение: むひに (мухи ни);
- Степень, качество (-ость, -ство): むひさ (мухи са);
Синонимы:- 絶対 [ぜったい (дзэттай)]: 1) абсолютный; 2) неограниченный; 3) абсолют; неограниченность;
- 無条件 [むじょうけん (мудзё:кэн)]: 1) абсолютный; безусловный; 2) абсолютность; безусловность;
- 無限 [むげん (мугэн)]: 1) бесконечный; безграничный; 2) бесконечность; безграничность; неограниченность;
|