|
|
Выражение 無関心 [むかんしん (мукансин)] имеет значения:- равнодушие; апатичность; безразличие;
- апатичный; равнодушный; безразличный;
и состоит из следующих кандзи и сочетаний:- 無 [む (му)]: 1) ничто; ничего; 2) ни да, ни нет - ответ на коан (загадка, головоломка в дзен-буддизме на которую нельзя дать точного формального ответа); 3) отрицание; отрицательный ответ; 4) отсутствие чего-либо
- 関心 [かんしん (кансин)]: участие; интерес; забота;
Тип: な (на)-прилагательное.
Примечания: 無関心 является な (на)-прилагательным и указано здесь без частицы な в конце, так как может употребляться в форме 無関心 [むかんしん (мукансин)] (если из контекста ясно что это прилагательное), так и 無関心な [むかんしんな (мукансин на)].
Формы прилагательного:- Атрибутивная формаАтрибутивная (определительная) форма прилагательного 連体形 [れんたいけい (рэнтайкэй)] применяется вместе с существительным для указания, определения какой-либо его характеристики: 暑い日 (ацуй хи) - "жаркий день": むかんしんな (мукансин на);
- Заключительная формаЗаключительная (терминальная) форма прилагательного 終止形 [しゅうしけい (сю:усикэй)] применяется в утверждениях: 日は暑い (хи ва ацуй) - "день является жарким": むかんしんだ (мукансин да);
- Длительная (непрерывная) форма: むかんしんで (мукансин дэ);
- Наречная формаНаречная форма прилагательного 連用形 [れんようけい (рэнъё:кэй)]: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑く (ацуку) - "жарко, горячо": むかんしんに (мукансин ни);
- Несовершенная формаНесовершенная форма прилагательного 未然形 [みぜんけい (мидзэнкэй)] указывает, что предмет ещё не обладает данным признаком: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑かろ (ацукаро) - "ещё не жаркий (горячий)": むかんしんだろ (мукансин даро);
- Условная (гипотетическая) формаУсловная (гипотетическая) форма прилагательного 仮定形 [かていけい (катэйкэй)] образует фразу построенную на предположении: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑けれ (ацукэрэ) - "если будет жарко": むかんしんなら (мукансин нара);
- Повелительная (императивная) формаПовелительная (императивная) форма прилагательного 命令形 [めいれいけい (мэйрэйкэй)]: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑かれ (ацукарэ) - "жарче, горячее": むかんしんなれ (мукансин нарэ);
- Простая форма прошедшего времени: むかんしんだった (мукансин датта);
- Простая отрицательная форма непрошедшего времени: むかんしんではない (мукансин дэ ва най);
- Простая отрицательная форма прошедшего времени: むかんしんではなかった (мукансин дэ ва накатта);
- Вежливая форма непрошедшего времени: むかんしんです (мукансин дэсу);
- て-форма: むかんしんで (мукансин дэ);
- Условное наклонение: むかんしんなら(ば) (мукансин нара(ба));
- Условное предварительное наклонение: むかんしんだったら (мукансин даттара);
- Вероятностная (волевая) формаВероятностная (волевая) форма прилагательного 未然形 [みぜんけい (мидзэнкэй)] подчёркивает, что утверждение является предположением, а не истиной: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑かろう (ацукаро:) - "возможно жаркий (горячий)". Также данной формой обозначается желание, запрос чего-либо: 良かろう (ёкаро:) - "хорошо, OK" ("пусть будет хорошо"). Поэтому её можно назвать также желательной, волевой (выражение воли говорящего).: むかんしんだろう (мукансин даро:);
- Наречное наклонение: むかんしんに (мукансин ни);
- Степень, качество (-ость, -ство): むかんしんさ (мукансин са);
|