|
|
Выражение 熱心 [ねっしん (нэссин)] имеет значения:- воодушевление; рвение; энтузиазм;
и состоит из следующих кандзи:- 熱 [ねつ (нэцу)]: 1) горячий; жаркий; 2) жар; жара; 3) лихорадка; жар; 4) беспокойный; неугомонный; 5) рвение; старание; усердие;
- 心 [しん (син)]: 1) дух; моральная сила; характер; сила духа; 2) сердцевина; ядро; стержень (главное внутреннее содержание);
Тип: な (на)-прилагательное.
Примечания: 熱心 является な (на)-прилагательным и указано здесь без частицы な в конце, так как может употребляться в форме 熱心 [ねっしん (нэссин)] (если из контекста ясно что это прилагательное), так и 熱心な [ねっしんな (нэссин на)].
Формы прилагательного:- Атрибутивная формаАтрибутивная (определительная) форма прилагательного 連体形 [れんたいけい (рэнтайкэй)] применяется вместе с существительным для указания, определения какой-либо его характеристики: 暑い日 (ацуй хи) - "жаркий день": ねっしんな (нэссин на);
- Заключительная формаЗаключительная (терминальная) форма прилагательного 終止形 [しゅうしけい (сю:усикэй)] применяется в утверждениях: 日は暑い (хи ва ацуй) - "день является жарким": ねっしんだ (нэссин да);
- Длительная (непрерывная) форма: ねっしんで (нэссин дэ);
- Наречная формаНаречная форма прилагательного 連用形 [れんようけい (рэнъё:кэй)]: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑く (ацуку) - "жарко, горячо": ねっしんに (нэссин ни);
- Несовершенная формаНесовершенная форма прилагательного 未然形 [みぜんけい (мидзэнкэй)] указывает, что предмет ещё не обладает данным признаком: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑かろ (ацукаро) - "ещё не жаркий (горячий)": ねっしんだろ (нэссин даро);
- Условная (гипотетическая) формаУсловная (гипотетическая) форма прилагательного 仮定形 [かていけい (катэйкэй)] образует фразу построенную на предположении: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑けれ (ацукэрэ) - "если будет жарко": ねっしんなら (нэссин нара);
- Повелительная (императивная) формаПовелительная (императивная) форма прилагательного 命令形 [めいれいけい (мэйрэйкэй)]: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑かれ (ацукарэ) - "жарче, горячее": ねっしんなれ (нэссин нарэ);
- Простая форма прошедшего времени: ねっしんだった (нэссин датта);
- Простая отрицательная форма непрошедшего времени: ねっしんではない (нэссин дэ ва най);
- Простая отрицательная форма прошедшего времени: ねっしんではなかった (нэссин дэ ва накатта);
- Вежливая форма непрошедшего времени: ねっしんです (нэссин дэсу);
- て-форма: ねっしんで (нэссин дэ);
- Условное наклонение: ねっしんなら(ば) (нэссин нара(ба));
- Условное предварительное наклонение: ねっしんだったら (нэссин даттара);
- Вероятностная (волевая) формаВероятностная (волевая) форма прилагательного 未然形 [みぜんけい (мидзэнкэй)] подчёркивает, что утверждение является предположением, а не истиной: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑かろう (ацукаро:) - "возможно жаркий (горячий)". Также данной формой обозначается желание, запрос чего-либо: 良かろう (ёкаро:) - "хорошо, OK" ("пусть будет хорошо"). Поэтому её можно назвать также желательной, волевой (выражение воли говорящего).: ねっしんだろう (нэссин даро:);
- Наречное наклонение: ねっしんに (нэссин ни);
- Степень, качество (-ость, -ство): ねっしんさ (нэссин са);
|