|
|
Выражение 甘える [あまえる (амаэру)] имеет значения:- подлизываться (ради бесплатной выгоды, вести себя как испорченный ребёнок, ничего не делать);
- зависеть и надеяться на чью-либо помощь; не быть самостоятельным (быть иждивенцем);
и состоит из следующих кандзи и сочетаний:- 甘え [あまえ (амаэ)]: зависимость от чужой помощи; несамостоятельность себя обеспечить;
Тип: Глагол II типа (итидан).
Формы глагола:- непрошедшее время: 甘える (амаэру);
- отрицательное непрошедшее время: 甘えない;
- прошедшее время: 甘えた;
- отрицательное прошедшее время: 甘えなかった;
- повелительное наклонение: 甘えろ, 甘えよ;
- конъюнктивная форма: 甘え ;
- て-форма: 甘えて;
- волевое наклонение: 甘えよう;
- условная ра-форма: 甘えたら;
- условная эба-форма: 甘えれば;
- пассивный залог: 甘えられる;
- каузатив: 甘えさせる;
- вероятностная форма: 甘えられる, 甘えれる;
- вежливая форма непрошедшего времени: 甘えます;
- вежливая форма отрицательного непрошедшего времени: 甘えません;
- вежливая форма прошедшего времени: 甘えました;
- вежливая форма отрицательного прошедшего времени: 甘えいませんでした;
- вежливая форма повелительного наклонения: 甘えませ;
- вежливая て-форма: 甘えまして;
- вежливая форма волевого наклонения: 甘えましょう;
|