|
|
Выражение 真直ぐ [ますぐ (масугу),まっすぐ (массугу)] имеет значения:- прямой; прямолинейный;
- откровенный; прямой; искренний;
и состоит из следующих кандзи и сочетаний:- 真 [ま (ма)]: 1) правда; истинность; действительность; 2) истинный; настоящий; подлинный
- 直ぐ [すぐ (сугу)]: 1) скоро; вскоре; сейчас; 2) быстро; 3) справо;
Тип: な (на)-прилагательное.
Примечания: 真直ぐ является な (на)-прилагательным и указано здесь без частицы な в конце, так как может употребляться в форме 真直ぐ [ますぐ (масугу)] (если из контекста ясно что это прилагательное), так и 真直ぐな [ますぐな (масугу на)].
Формы прилагательного:- Атрибутивная формаАтрибутивная (определительная) форма прилагательного 連体形 [れんたいけい (рэнтайкэй)] применяется вместе с существительным для указания, определения какой-либо его характеристики: 暑い日 (ацуй хи) - "жаркий день": ますぐな (масугу на);
- Заключительная формаЗаключительная (терминальная) форма прилагательного 終止形 [しゅうしけい (сю:усикэй)] применяется в утверждениях: 日は暑い (хи ва ацуй) - "день является жарким": ますぐだ (масугу да);
- Длительная (непрерывная) форма: ますぐで (масугу дэ);
- Наречная формаНаречная форма прилагательного 連用形 [れんようけい (рэнъё:кэй)]: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑く (ацуку) - "жарко, горячо": ますぐに (масугу ни);
- Несовершенная формаНесовершенная форма прилагательного 未然形 [みぜんけい (мидзэнкэй)] указывает, что предмет ещё не обладает данным признаком: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑かろ (ацукаро) - "ещё не жаркий (горячий)": ますぐだろ (масугу даро);
- Условная (гипотетическая) формаУсловная (гипотетическая) форма прилагательного 仮定形 [かていけい (катэйкэй)] образует фразу построенную на предположении: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑けれ (ацукэрэ) - "если будет жарко": ますぐなら (масугу нара);
- Повелительная (императивная) формаПовелительная (императивная) форма прилагательного 命令形 [めいれいけい (мэйрэйкэй)]: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑かれ (ацукарэ) - "жарче, горячее": ますぐなれ (масугу нарэ);
- Простая форма прошедшего времени: ますぐだった (масугу датта);
- Простая отрицательная форма непрошедшего времени: ますぐではない (масугу дэ ва най);
- Простая отрицательная форма прошедшего времени: ますぐではなかった (масугу дэ ва накатта);
- Вежливая форма непрошедшего времени: ますぐです (масугу дэсу);
- て-форма: ますぐで (масугу дэ);
- Условное наклонение: ますぐなら(ば) (масугу нара(ба));
- Условное предварительное наклонение: ますぐだったら (масугу даттара);
- Вероятностная (волевая) формаВероятностная (волевая) форма прилагательного 未然形 [みぜんけい (мидзэнкэй)] подчёркивает, что утверждение является предположением, а не истиной: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑かろう (ацукаро:) - "возможно жаркий (горячий)". Также данной формой обозначается желание, запрос чего-либо: 良かろう (ёкаро:) - "хорошо, OK" ("пусть будет хорошо"). Поэтому её можно назвать также желательной, волевой (выражение воли говорящего).: ますぐだろう (масугу даро:);
- Наречное наклонение: ますぐに (масугу ни);
- Степень, качество (-ость, -ство): ますぐさ (масугу са);
Альтернативные записи:
|