Выражение 終わる [おわる (овару)] имеет значения:

  1. завершать; заканчивать;

и состоит из следующих кандзи:

  • : 1) конец; окончание; завершение; 2) в заключение; в конце;

Тип:

Глагол I типа (годан).

Формы глагола:

  • непрошедшее время: 終わる (овару);
  • отрицательное непрошедшее время: 終わらない;
  • прошедшее время: 終わった;
  • отрицательное прошедшее время: 終わらなかった;
  • повелительное наклонение: 終われ;
  • конъюнктивная форма: 終わり;
  • て-форма: 終わって;
  • волевое наклонение: 終わろう;
  • сослагательное наклонение: 終わり;
  • условная ра-форма: 終わったら;
  • условная эба-форма: 終われば;
  • пассивный залог: 終わられる;
  • каузатив: 終わらせる;
  • вероятностная форма: 終われる;
  • вежливая форма непрошедшего времени: 終わります;
  • вежливая форма отрицательного непрошедшего времени: 終わりません;
  • вежливая форма прошедшего времени: 終わりました;
  • вежливая форма отрицательного прошедшего времени: 終わりませんでした;
  • вежливая форма повелительного наклонения: 終われ;
  • вежливая て-форма: 終わんで;
  • вежливая форма волевого наклонения: 終わりましょう;

Омофоны:

  • 畢る [おわる (овару)]: завершать; заканчивать;
  • 竟る [おわる (овару)]: завершать; заканчивать;
  • 終る [おわる (овару)]: завершать; заканчивать;