Выражение 腹が減る [はらがへる (харагахэру)] имеет значения:

  1. проголодаться; становиться голодным;

и состоит из следующих кандзи и сочетаний:

  • [はら (хара)]: 1) брюшной отдел; живот; брюшная полость; желудок; 2) чьи-либо внутренние мысли, истинные намерения, желания; 3) пучность волны (в физике); 4) счётный суффикс для икринок
  • : 1) указатель субъекта предложения; 2) но (когда соединяет предложения); 3) образование притяжательного падежа (объединяет два существительных; сейчас используется редко; как правило, заменяется на ヶ);
  • 減る [へる (хэру)]: уменьшать; сокращать;

Тип:

Глагол I типа (годан).

Этимология:

"желудок становится меньше".

Формы глагола:

  • непрошедшее время: 腹が減る (харагахэру);
  • отрицательное непрошедшее время: 腹が減らない;
  • прошедшее время: 腹が減った;
  • отрицательное прошедшее время: 腹が減らなかった;
  • повелительное наклонение: 腹が減れ;
  • конъюнктивная форма: 腹が減り;
  • て-форма: 腹が減って;
  • волевое наклонение: 腹が減ろう;
  • сослагательное наклонение: 腹が減り;
  • условная ра-форма: 腹が減ったら;
  • условная эба-форма: 腹が減れば;
  • пассивный залог: 腹が減られる;
  • каузатив: 腹が減らせる;
  • вероятностная форма: 腹が減れる;
  • вежливая форма непрошедшего времени: 腹が減ります;
  • вежливая форма отрицательного непрошедшего времени: 腹が減りません;
  • вежливая форма прошедшего времени: 腹が減りました;
  • вежливая форма отрицательного прошедшего времени: 腹が減りませんでした;
  • вежливая форма повелительного наклонения: 腹が減れ;
  • вежливая て-форма: 腹が減んで;
  • вежливая форма волевого наклонения: 腹が減りましょう;