Выражение 落ち着く [おちつく (отицуку)] имеет значения:

  1. успокаиваться;
  2. переехать; вселиться; устроиться на новом месте;
  3. согласовываться; соответствовать; сочетаться (с чем-либо);
  4. восстанавливать присутствие духа; поднимать дух;

и состоит из следующих кандзи и сочетаний:

  • : 1) падать (в прямом и переносном смыслах); 2) оставлять после себя; не забирать; 3) падение; снижение; 4) [おち (оти)]: ошибка; промах; упущение; 5) [おち (оти)]: чистый доход; остаток; излишек; результат; итог; 6) [おち (оти)]: кульминационный момент; концовка (шутки или анекдота)
  • 着く: 1) [つく (цуку)]: прибывать куда-либо; достигать пункта назначения; 2) [つく (цуку)]: садиться, усаживаться куда-либо; сидеть; 3) [はく (хаку)]: одевать что-либо на нижнюю часть тела (например, обувь, юбку или штаны); 4) [はく (хаку)]: прикреплять меч на поясе; 5) [はく (хаку)]: прилаживать тетиву к луку;

Тип:

Глагол I типа (годан).

Формы глагола:

  • непрошедшее время: 落ち着く (отицуку);
  • отрицательное непрошедшее время: 落ち着かない;
  • прошедшее время: 落ち着いた;
  • отрицательное прошедшее время: 落ち着かなかった;
  • повелительное наклонение: 落ち着け;
  • конъюнктивная форма: 落ち着き;
  • て-форма: 落ち着いて;
  • волевое наклонение: 落ち着こう;
  • сослагательное наклонение: 落ち着き;
  • условная ра-форма: 落ち着いたら;
  • условная эба-форма: 落ち着けば;
  • пассивный залог: 落ち着かれる;
  • каузатив: 落ち着かせる;
  • вероятностная форма: 落ち着ける;
  • вежливая форма непрошедшего времени: 落ち着きます;
  • вежливая форма отрицательного непрошедшего времени: 落ち着きません;
  • вежливая форма прошедшего времени: 落ち着きました;
  • вежливая форма отрицательного прошедшего времени: 落ち着きませんでした;
  • вежливая форма повелительного наклонения: 落ち着け;
  • вежливая て-форма: 落ち着いて;
  • вежливая форма волевого наклонения: 落ち着きましょう;