Выражение 着く имеет значения:

  1. つく (цуку) - прибывать куда-либо; достигать пункта назначения;
  2. つく (цуку) - садиться, усаживаться куда-либо; сидеть (например, за столом);
  3. はく (хаку) - одевать что-либо на нижнюю часть тела (например, обувь, юбку или штаны);
  4. はく (хаку) - прикреплять меч на поясе;
  5. はく (хаку) - прилаживать тетиву к луку;

и состоит из следующих кандзи:

  • [つ (цу)]: 1) счётный суффикс для наборов одежды; 2) время прибытия куда-либо; 3) одежда (полный набор); униформа; обмундирование; экипировка;

Тип:

Глагол I типа (годан).

Формы глагола:

  • непрошедшее время: 着く (цуку);
  • отрицательное непрошедшее время: 着かない;
  • прошедшее время: 着いた;
  • отрицательное прошедшее время: 着かなかった;
  • повелительное наклонение: 着け;
  • конъюнктивная форма: 着き;
  • て-форма: 着いて;
  • волевое наклонение: 着こう;
  • сослагательное наклонение: 着き;
  • условная ра-форма: 着いたら;
  • условная эба-форма: 着けば;
  • пассивный залог: 着かれる;
  • каузатив: 着かせる;
  • вероятностная форма: 着ける;
  • вежливая форма непрошедшего времени: 着きます;
  • вежливая форма отрицательного непрошедшего времени: 着きません;
  • вежливая форма прошедшего времени: 着きました;
  • вежливая форма отрицательного прошедшего времени: 着きませんでした;
  • вежливая форма повелительного наклонения: 着け;
  • вежливая て-форма: 着いて;
  • вежливая форма волевого наклонения: 着きましょう;

Другие выражения содержащие 着く:

  1. 落ち着く [おちつく (отицуку)]: 1) успокаиваться; 2) переехать; вселиться; устроиться на новом месте; 3) согласовываться; соответствовать; сочетаться; 4) восстанавливать присутствие духа; поднимать дух;
  2. 粘り着く [ねばりつく (нэбарицуку)]: быть вязким, клейким;