|
|
Выражение 貴重 [きちょう (китё:)] имеет значения:- ценный; важный; полезный;
и состоит из следующих кандзи:- 貴 [き (ки)]: 1) дорогой; дорогостоящий; драгоценный; большой ценности; 2) ваш; твой;
- 重 [ちょう (тё:)]: 1) деление, разделение на части; 2) что-либо разделяющее два объекта; 3) какое-либо покрытие, перекрытие; 4) главный; важный; основной; значительный; 5) в качестве префикса:тяжёлый, обременительный; 6) тяжёлый, трудный для изготовления, требующий большого размаха производства; 7) серьёзный, важный, имеющий огромное значение;
Тип: な (на)-прилагательное.
Примечания: 貴重 является な (на)-прилагательным и указано здесь без частицы な в конце, так как может употребляться в форме 貴重 [きちょう (китё:)] (если из контекста ясно что это прилагательное), так и 貴重な [きちょうな (китё: на)].
Формы прилагательного:- Атрибутивная формаАтрибутивная (определительная) форма прилагательного 連体形 [れんたいけい (рэнтайкэй)] применяется вместе с существительным для указания, определения какой-либо его характеристики: 暑い日 (ацуй хи) - "жаркий день": きちょうな (китё: на);
- Заключительная формаЗаключительная (терминальная) форма прилагательного 終止形 [しゅうしけい (сю:усикэй)] применяется в утверждениях: 日は暑い (хи ва ацуй) - "день является жарким": きちょうだ (китё: да);
- Длительная (непрерывная) форма: きちょうで (китё: дэ);
- Наречная формаНаречная форма прилагательного 連用形 [れんようけい (рэнъё:кэй)]: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑く (ацуку) - "жарко, горячо": きちょうに (китё: ни);
- Несовершенная формаНесовершенная форма прилагательного 未然形 [みぜんけい (мидзэнкэй)] указывает, что предмет ещё не обладает данным признаком: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑かろ (ацукаро) - "ещё не жаркий (горячий)": きちょうだろ (китё: даро);
- Условная (гипотетическая) формаУсловная (гипотетическая) форма прилагательного 仮定形 [かていけい (катэйкэй)] образует фразу построенную на предположении: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑けれ (ацукэрэ) - "если будет жарко": きちょうなら (китё: нара);
- Повелительная (императивная) формаПовелительная (императивная) форма прилагательного 命令形 [めいれいけい (мэйрэйкэй)]: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑かれ (ацукарэ) - "жарче, горячее": きちょうなれ (китё: нарэ);
- Простая форма прошедшего времени: きちょうだった (китё: датта);
- Простая отрицательная форма непрошедшего времени: きちょうではない (китё: дэ ва най);
- Простая отрицательная форма прошедшего времени: きちょうではなかった (китё: дэ ва накатта);
- Вежливая форма непрошедшего времени: きちょうです (китё: дэсу);
- て-форма: きちょうで (китё: дэ);
- Условное наклонение: きちょうなら(ば) (китё: нара(ба));
- Условное предварительное наклонение: きちょうだったら (китё: даттара);
- Вероятностная (волевая) формаВероятностная (волевая) форма прилагательного 未然形 [みぜんけい (мидзэнкэй)] подчёркивает, что утверждение является предположением, а не истиной: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑かろう (ацукаро:) - "возможно жаркий (горячий)". Также данной формой обозначается желание, запрос чего-либо: 良かろう (ёкаро:) - "хорошо, OK" ("пусть будет хорошо"). Поэтому её можно назвать также желательной, волевой (выражение воли говорящего).: きちょうだろう (китё: даро:);
- Наречное наклонение: きちょうに (китё: ни);
- Степень, качество (-ость, -ство): きちょうさ (китё: са);
|