|
|
Выражение 輸入 [ゆにゅう (юнюу)] имеет значения:- импортирование; ввоз; импорт;
и состоит из следующих кандзи:- 輸 [ゆ (ю)]: перевозить; транспортировать;
- 入 [にゅう (нюу)]: входить;
Другие выражения содержащие 輸入:- 再輸入 [さいゆにゅう (сайюнюу)]: реимпорт;
- 輸入する [ゆにゅうする (юнюусуру)]: ввозить; импортировать;
- 直輸入 [じきゆにゅう (дзикиюнюу),ちょくゆにゅう (тёкуюнюу)]: прямой импорт;
- 並行輸入 [へいこうゆにゅう (хэйко:юнюу)]: параллельный импорт;
- 密輸入 [みつゆにゅう (мицуюнюу)]: контрабанда;
- 輸入課徴金 [ゆにゅうかちょうきん (юнюукатё:кин)]: завышенная цена на импорт; завышенная импортная цена;
- 輸入額 [ゆにゅうがく (юнюугаку)]: уровень импорта;
- 輸入割り当て制 [ゆにゅうわりあてせい (юнюувариатэсэй)]: система импортных квот;
- 輸入業者 [ゆにゅうぎょうしゃ (юнюугё:ся)]: фирма-импортёр;
- 輸入港 [ゆにゅうこう (юнюуко:)]: порт ввоза импорта;
- 輸入自由化 [ゆにゅうじゆうか (юнюудзиюука)]: либерализация, снятие ограничений на импорт;
- 輸入手形 [ゆにゅうてがた (юнюутэгата)]: список, перечень импортируемых товаров;
- 輸入制限 [ゆにゅうせいげん (юнюусэйгэн)]: импортное ограничение; ограничение на импорт;
- 輸入税 [ゆにゅうぜい (юнюудзэй)]: импортный налог, пошлина, сбор;
- 輸入超過 [ゆにゅうちょうか (юнюутё:ка)]: излишек, избыток импорта;
- 輸入盤 [ゆにゅうばん (юнюубан)]: запись, регистрация импорта;
- 輸入品 [ゆにゅうひん (юнюухин)]: импортируемые товары;
- 輸入量 [ゆにゅうりょう (юнюурё:)]: объём импорта;
|