|
|
Выражение 過酷 [かこく (какоку)] имеет значения:- суровый; жестокий;
и состоит из следующих кандзи:- 過 [か (ка)]: проходить (сквозь,через); пересекать (что-либо);
- 酷 [こく (коку)]: строгий; жёсткий; суровый; жестокий; несправедливый;
Тип: な (на)-прилагательное.
Примечания: 過酷 является な (на)-прилагательным и указано здесь без частицы な в конце, так как может употребляться в форме 過酷 [かこく (какоку)] (если из контекста ясно что это прилагательное), так и 過酷な [かこくな (какоку на)].
Формы прилагательного:- Атрибутивная формаАтрибутивная (определительная) форма прилагательного 連体形 [れんたいけい (рэнтайкэй)] применяется вместе с существительным для указания, определения какой-либо его характеристики: 暑い日 (ацуй хи) - "жаркий день": かこくな (какоку на);
- Заключительная формаЗаключительная (терминальная) форма прилагательного 終止形 [しゅうしけい (сю:усикэй)] применяется в утверждениях: 日は暑い (хи ва ацуй) - "день является жарким": かこくだ (какоку да);
- Длительная (непрерывная) форма: かこくで (какоку дэ);
- Наречная формаНаречная форма прилагательного 連用形 [れんようけい (рэнъё:кэй)]: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑く (ацуку) - "жарко, горячо": かこくに (какоку ни);
- Несовершенная формаНесовершенная форма прилагательного 未然形 [みぜんけい (мидзэнкэй)] указывает, что предмет ещё не обладает данным признаком: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑かろ (ацукаро) - "ещё не жаркий (горячий)": かこくだろ (какоку даро);
- Условная (гипотетическая) формаУсловная (гипотетическая) форма прилагательного 仮定形 [かていけい (катэйкэй)] образует фразу построенную на предположении: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑けれ (ацукэрэ) - "если будет жарко": かこくなら (какоку нара);
- Повелительная (императивная) формаПовелительная (императивная) форма прилагательного 命令形 [めいれいけい (мэйрэйкэй)]: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑かれ (ацукарэ) - "жарче, горячее": かこくなれ (какоку нарэ);
- Простая форма прошедшего времени: かこくだった (какоку датта);
- Простая отрицательная форма непрошедшего времени: かこくではない (какоку дэ ва най);
- Простая отрицательная форма прошедшего времени: かこくではなかった (какоку дэ ва накатта);
- Вежливая форма непрошедшего времени: かこくです (какоку дэсу);
- て-форма: かこくで (какоку дэ);
- Условное наклонение: かこくなら(ば) (какоку нара(ба));
- Условное предварительное наклонение: かこくだったら (какоку даттара);
- Вероятностная (волевая) формаВероятностная (волевая) форма прилагательного 未然形 [みぜんけい (мидзэнкэй)] подчёркивает, что утверждение является предположением, а не истиной: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑かろう (ацукаро:) - "возможно жаркий (горячий)". Также данной формой обозначается желание, запрос чего-либо: 良かろう (ёкаро:) - "хорошо, OK" ("пусть будет хорошо"). Поэтому её можно назвать также желательной, волевой (выражение воли говорящего).: かこくだろう (какоку даро:);
- Наречное наклонение: かこくに (какоку ни);
- Степень, качество (-ость, -ство): かこくさ (какоку са);
Синонимы:- 酷い [ひどい (хидой)]: 1) жестокий; бесжалостный; 2) жёсткий; суровый; серьёзный; тяжёлый;
- 過酷だ [かこくだ (какокуда)]: жестокий; суровый; жёсткий;
|