|
|
Выражение 食べず嫌い [たべずぎらい (табэдзугирай)] имеет значения:- не нравящийся даже без пробования (о еде);
и состоит из следующих кандзи и сочетаний:- 食 [た (та)]: 1) еда; пища; корм; продовольствие; 2) зерно; хлебные злаки; 3) мука; 4) затмение; потемнение; помрачение
- 嫌い [きらい (кирай)]: 1) ненавидимый; нелюбимый; 2) нелюбовь; неприязнь; ненависть; 3) не любить; испытывать неприязнь, ненависть; 4) склонность; тенденция; предпочтение; вкус;
Тип: な (на)-прилагательное.
Примечания: 食べず嫌い является な (на)-прилагательным и указано здесь без частицы な в конце, так как может употребляться в форме 食べず嫌い [たべずぎらい (табэдзугирай)] (если из контекста ясно что это прилагательное), так и 食べず嫌いな [たべずぎらいな (табэдзугирай на)].
Формы прилагательного:- Атрибутивная формаАтрибутивная (определительная) форма прилагательного 連体形 [れんたいけい (рэнтайкэй)] применяется вместе с существительным для указания, определения какой-либо его характеристики: 暑い日 (ацуй хи) - "жаркий день": たべずぎらいな (табэдзугирай на);
- Заключительная формаЗаключительная (терминальная) форма прилагательного 終止形 [しゅうしけい (сю:усикэй)] применяется в утверждениях: 日は暑い (хи ва ацуй) - "день является жарким": たべずぎらいだ (табэдзугирай да);
- Длительная (непрерывная) форма: たべずぎらいで (табэдзугирай дэ);
- Наречная формаНаречная форма прилагательного 連用形 [れんようけい (рэнъё:кэй)]: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑く (ацуку) - "жарко, горячо": たべずぎらいに (табэдзугирай ни);
- Несовершенная формаНесовершенная форма прилагательного 未然形 [みぜんけい (мидзэнкэй)] указывает, что предмет ещё не обладает данным признаком: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑かろ (ацукаро) - "ещё не жаркий (горячий)": たべずぎらいだろ (табэдзугирай даро);
- Условная (гипотетическая) формаУсловная (гипотетическая) форма прилагательного 仮定形 [かていけい (катэйкэй)] образует фразу построенную на предположении: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑けれ (ацукэрэ) - "если будет жарко": たべずぎらいなら (табэдзугирай нара);
- Повелительная (императивная) формаПовелительная (императивная) форма прилагательного 命令形 [めいれいけい (мэйрэйкэй)]: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑かれ (ацукарэ) - "жарче, горячее": たべずぎらいなれ (табэдзугирай нарэ);
- Простая форма прошедшего времени: たべずぎらいだった (табэдзугирай датта);
- Простая отрицательная форма непрошедшего времени: たべずぎらいではない (табэдзугирай дэ ва най);
- Простая отрицательная форма прошедшего времени: たべずぎらいではなかった (табэдзугирай дэ ва накатта);
- Вежливая форма непрошедшего времени: たべずぎらいです (табэдзугирай дэсу);
- て-форма: たべずぎらいで (табэдзугирай дэ);
- Условное наклонение: たべずぎらいなら(ば) (табэдзугирай нара(ба));
- Условное предварительное наклонение: たべずぎらいだったら (табэдзугирай даттара);
- Вероятностная (волевая) формаВероятностная (волевая) форма прилагательного 未然形 [みぜんけい (мидзэнкэй)] подчёркивает, что утверждение является предположением, а не истиной: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑かろう (ацукаро:) - "возможно жаркий (горячий)". Также данной формой обозначается желание, запрос чего-либо: 良かろう (ёкаро:) - "хорошо, OK" ("пусть будет хорошо"). Поэтому её можно назвать также желательной, волевой (выражение воли говорящего).: たべずぎらいだろう (табэдзугирай даро:);
- Наречное наклонение: たべずぎらいに (табэдзугирай ни);
- Степень, качество (-ость, -ство): たべずぎらいさ (табэдзугирай са);
|