Длительное действие для прилагательных
При добавлении аффикса ~まま (~мама) к любому виду прилагательного [い (и)-, な (на)- или の (но)-] со значением X, оно превращается в глагол со значением "выполнять <что-либо> пока X (пока объект находится в состоянии X)".
暖かい[ататакаи] - "тёплый";
おいしい[оисии] - "вкусный";
きれいな[кирэи на] - "милый, прелестный";
Выражение желания чего-либо
Для прямого выражения желания ("Мне нужно <что-либо>" или "Я хочу <что-либо> использовать") используется прилагательное 欲しい [хосий] - нужный; искомый; желаемый. При этом 欲しい изменяется по времени соответствующим образом. Если 欲しい используется для существительного и в предложении следует после него, то существительное употребляется с частицей が (га):
風船が欲しかったです! [фуусэн га хосикатта дэсу] - (Я) хотел воздушный шар! ("Шарик был желанным (для меня)")
私の欲しい色が無い [ватаси но хосий иро га най] - (Здесь) нет цвета, который я хочу ("Мой желаемый цвет отсутствует")
赤い風船の欲しい子供が多い [акай фуусэн но хосий кодомо га оой] - (Здесь) много детей, которые хотят красный шарик
Для желаемых действий (как правило, о действиях которые говорящий ждёт от других), 欲しい присоединяется к て-форме глагола:
野菜を食べて欲かったです [ясай о табэтэ хосикатта дэсу] - (Я) хотел съесть овощ
何も為て欲しくないです [нанимо ситэ хосикунай дэсу] - (Я) ничего не хочу делать
Использование 欲しい является слишком прямолинейным запросом и считается невежливым, допустимым только для детей. Поэтому вместо -て欲しい используйте -て下さい [-тэ кудасай] или たい (-тай).