Выражение 二の足を踏む [にのあしをふむ (ниноасивофуму)] имеет значения:

  1. колебаться; не решаться; обдумывать всё дважды;

и состоит из следующих кандзи и сочетаний:

  • : 1) [に (ни)]: два; 2; 2) [に (ни)]: второй
  • : 1) частица образующая родительный падеж; 2) указывает на идентичность с чем-либо или принадлежность к чему-либо; 3) если стоит в конце предложения - усиливает акцент на предложении, либо формирует вопросительное предложение; 4) превращает глагол, прилагательное или фразу в существительное;
  • : 1) [あし (аси)]: стопа; 2) [あし (аси)]: нога; 3) [あし (аси)]: лапа (у животного); 4) [あし (аси)]: скорость; темп; 5) [そく (соку)]: счетный суффикс для пар предметов (носков, обуви и т.д.); 6) [あし (аси)]: верхная часть составного кандзи; 7) [あし (аси)]: средства передвижения; транспортные средства
  • : указатель объекта действия;
  • : 1) шагать; ступать; 2) давить; топтать; 3) доводить до конца; осуществлять; 4) оценивать; давать оценку; 5) избегать, уклоняться от уплаты чего-либо