Выражение 大きに [おおきに (оокини)] имеет значения:

  1. спасибо;

и состоит из следующих кандзи и сочетаний:

  • 大き [おおき (ооки)]: большой; огромный;
  • [ни]: 1) к; по направлению к; 2) в (указатель места действия); 3) с помощью; посредством (указатель объекта с помощью которого было осуществлено действие); 4) для; чтобы (указание цели, причины выполнения действия); 5) образует наречия из существительных;

Примечания:

Как правило, записывается хираганой; характерно для Осаки

Синонимы:

  • ありがとうございます [ありがとうございます (аригато: годзаймасу)]: большое спасибо; огромное спасибо;
  • どうもありがとう [どうもありがとう (до:мо аригато:)]: большое спасибо;
  • どうも [どうも (до:мо)]: 1) спасибо; 2) действительно; в самом деле; 3) как-нибудь; как-то; так или иначе; каким-либо образом; тем или иным образом; 4) независимо от того как это будет трудно (в предложениях с отрицанием); 5) используется как приветствие или прощание (привет; пока);
  • サンキュー [サンキュ (санкю:)]: спасибо;