Выражение 大は小を兼ねる [だいはしょうをかねる (дайхасё:воканэру)] имеет значения:

  1. больший прислуживает меньшему;

и состоит из следующих кандзи и сочетаний:

  • : 1) большой; 2) великий; 3) обширный; 4) огромный; 5) высокий
  • : указатель темы предложения;
  • : 1) [しょう (сё:)]: маленький, наименьший по размеру; 2) [こ (ко)]: маленький, наименьший по количеству из чего-либо; 3) [こ (ко)]: маленький, наименьший по интенсивности (лёгкий, светлый, неяркий); 4) [こ (ко)]: незначительный; менее значимый; 5) [こ (ко)]: суффикс под-; 6) [しょう (сё:)]: суффикс после имён начальных школ (например, 佃小 [Цукуда-сёу] - начальная школа Цукуда)
  • : указатель объекта действия;
  • : [けん (кэн)]: с; вместе с; одновременно; в дополнение к
  • : 1) не так ли?; верно?; 2) эй! (используется для привлечения внимания, ставится перед основной фразой, является неформальным);