|
|
Выражение 無愛想 [ぶあいそう (буайсо:)] имеет значения:- нелюбезный; хмурый; сухой (например, о приёме); отрывистый; грубый (например, об ответе);
- грубоватость; необщительность;
и состоит из следующих кандзи:- 無 [ぶ (бу)]: 1) отрицание; отрицательный ответ; 2) отсутствие чего-либо;
- 愛 [あい (ай)]: любовь; привязанность;
- 想 [そう (со:)]: размышлять; обдумывать; планировать;
Тип: な (на)-прилагательное.
Примечания: 無愛想 является な (на)-прилагательным и указано здесь без частицы な в конце, так как может употребляться в форме 無愛想 [ぶあいそう (буайсо:)] (если из контекста ясно что это прилагательное), так и 無愛想な [ぶあいそうな (буайсо: на)].
Формы прилагательного:- Атрибутивная формаАтрибутивная (определительная) форма прилагательного 連体形 [れんたいけい (рэнтайкэй)] применяется вместе с существительным для указания, определения какой-либо его характеристики: 暑い日 (ацуй хи) - "жаркий день": ぶあいそうな (буайсо: на);
- Заключительная формаЗаключительная (терминальная) форма прилагательного 終止形 [しゅうしけい (сю:усикэй)] применяется в утверждениях: 日は暑い (хи ва ацуй) - "день является жарким": ぶあいそうだ (буайсо: да);
- Длительная (непрерывная) форма: ぶあいそうで (буайсо: дэ);
- Наречная формаНаречная форма прилагательного 連用形 [れんようけい (рэнъё:кэй)]: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑く (ацуку) - "жарко, горячо": ぶあいそうに (буайсо: ни);
- Несовершенная формаНесовершенная форма прилагательного 未然形 [みぜんけい (мидзэнкэй)] указывает, что предмет ещё не обладает данным признаком: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑かろ (ацукаро) - "ещё не жаркий (горячий)": ぶあいそうだろ (буайсо: даро);
- Условная (гипотетическая) формаУсловная (гипотетическая) форма прилагательного 仮定形 [かていけい (катэйкэй)] образует фразу построенную на предположении: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑けれ (ацукэрэ) - "если будет жарко": ぶあいそうなら (буайсо: нара);
- Повелительная (императивная) формаПовелительная (императивная) форма прилагательного 命令形 [めいれいけい (мэйрэйкэй)]: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑かれ (ацукарэ) - "жарче, горячее": ぶあいそうなれ (буайсо: нарэ);
- Простая форма прошедшего времени: ぶあいそうだった (буайсо: датта);
- Простая отрицательная форма непрошедшего времени: ぶあいそうではない (буайсо: дэ ва най);
- Простая отрицательная форма прошедшего времени: ぶあいそうではなかった (буайсо: дэ ва накатта);
- Вежливая форма непрошедшего времени: ぶあいそうです (буайсо: дэсу);
- て-форма: ぶあいそうで (буайсо: дэ);
- Условное наклонение: ぶあいそうなら(ば) (буайсо: нара(ба));
- Условное предварительное наклонение: ぶあいそうだったら (буайсо: даттара);
- Вероятностная (волевая) формаВероятностная (волевая) форма прилагательного 未然形 [みぜんけい (мидзэнкэй)] подчёркивает, что утверждение является предположением, а не истиной: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑かろう (ацукаро:) - "возможно жаркий (горячий)". Также данной формой обозначается желание, запрос чего-либо: 良かろう (ёкаро:) - "хорошо, OK" ("пусть будет хорошо"). Поэтому её можно назвать также желательной, волевой (выражение воли говорящего).: ぶあいそうだろう (буайсо: даро:);
- Наречное наклонение: ぶあいそうに (буайсо: ни);
- Степень, качество (-ость, -ство): ぶあいそうさ (буайсо: са);
|