|
|
Выражение 目を合わせる [めをあわせる (мэвоавасэру)] имеет значения:- встретиться глазами; произвести зрительный контакт;
и состоит из следующих кандзи и сочетаний:- 目: 1) [め (мэ)]: глаз; глазное яблоко; 2) [め (мэ)]: суффикс для образования порядковых номеров предметов в последовательности; 3) [め (мэ)]: зрение; 4) [め (мэ)]: взгляд (куда-либо); 5) [め (мэ)]: опыт; 6) [め (мэ)]: взгляд; точка зрения; 7) [め (мэ)]: -оватый (указывает на принадлежность предмету какого-либо свойства; например, 近目 - близорукость, близорукий)
- を: указатель объекта действия;
- 合わせる [あわせる (авасэру)]: 1) объединять вместе; сводить лицом к лицу, друг напротив друга; 2) настраивать; 3) соответствовать; равняться; достигать (какого-либо значения); 4) проверять; сравнивать (с чем-либо); 5) согласовывать с чем-либо; приспособлять к чему-либо; 6) объединять; смешивать;
Тип: Глагол II типа (итидан).
Формы глагола:- непрошедшее время: 目を合わせる (мэ о авасэру);
- отрицательное непрошедшее время: 目を合わせない;
- прошедшее время: 目を合わせた;
- отрицательное прошедшее время: 目を合わせなかった;
- повелительное наклонение: 目を合わせろ, 目を合わせよ;
- конъюнктивная форма: 目を合わせ ;
- て-форма: 目を合わせて;
- волевое наклонение: 目を合わせよう;
- условная ра-форма: 目を合わせたら;
- условная эба-форма: 目を合わせれば;
- пассивный залог: 目を合わせられる;
- каузатив: 目を合わせさせる;
- вероятностная форма: 目を合わせられる, 目を合わせれる;
- вежливая форма непрошедшего времени: 目を合わせます;
- вежливая форма отрицательного непрошедшего времени: 目を合わせません;
- вежливая форма прошедшего времени: 目を合わせました;
- вежливая форма отрицательного прошедшего времени: 目を合わせいませんでした;
- вежливая форма повелительного наклонения: 目を合わせませ;
- вежливая て-форма: 目を合わせまして;
- вежливая форма волевого наклонения: 目を合わせましょう;
|