Выражение 苦労する [くろうする (куро:суру)] имеет значения:

  1. усиленно трудиться;
  2. беспокоиться;

и состоит из следующих кандзи и сочетаний:

  • 苦労 [くろう (куро:)]: 1) трудности; лишения; 2) беспокойство; тревога;
  • する[суру]: 1) делать; 2) носить;

Тип:

Глагол, образованный от существительного 苦労.

Формы глагола:

  • непрошедшее время: 苦労する (куро:-суру);
  • отрицательное непрошедшее время: 苦労しない (куро:-синай);
  • прошедшее время: 苦労した (куро:-сита);
  • отрицательное прошедшее время: 苦労しなかった (куро:-синакатта);
  • повелительное наклонение: 苦労しろ (куро:-сиро), 苦労せよ (куро:-сэё);
  • конъюнктивная форма: 苦労し (куро:-си);
  • て-форма: 苦労して (куро:-ситэ);
  • волевое наклонение: 苦労しよう (куро:-сиё:), 苦労せよう (куро:-сэё:);
  • сослагательное наклонение: 苦労し (куро:-си);
  • условная ра-форма: 苦労したら (куро:-ситара);
  • условная эба-форма: 苦労すれば (куро:-сурэба);
  • пассивный залог: 苦労される (куро:-сарэру);
  • каузатив: 苦労させる (куро:-сасэру), 苦労さす (куро:-сасу);
  • вероятностная форма: 苦労できる (куро:-дэкиру);
  • вежливая форма непрошедшего времени: 苦労します (куро:-симасу);
  • вежливая форма отрицательного непрошедшего времени: 苦労しません (куро:-симасэн);
  • вежливая форма прошедшего времени: 苦労しました (куро:-симасита);
  • вежливая форма отрицательного прошедшего времени: 苦労いませんでした (куро:-имасэндэсита);
  • вежливая форма повелительного наклонения: 苦労しませ (куро:-симасэ);
  • вежливая て-форма: 苦労しまして (куро:-симаситэ);
  • вежливая форма волевого наклонения: 苦労しましょう (куро:-симасё:);