Выражение 落とし前 [おとしまえ (отосимаэ)] имеет значения:

  1. деньги выплачиваемые для урегулирования спора;

и состоит из следующих кандзи и сочетаний:

  • : 1) падать (в прямом и переносном смыслах); 2) оставлять после себя; не забирать; 3) падение; снижение; 4) [おち (оти)]: ошибка; промах; упущение; 5) [おち (оти)]: чистый доход; остаток; излишек; результат; итог; 6) [おち (оти)]: кульминационный момент; концовка (шутки или анекдота)
  • : 1) вместе с; 2) и; 3) используется для цитирования; 4) если (когда добавляется к простой форме глагола и стоит перед частью предложения в непрошедшем времени); 5) когда (если добавляется к простой форме глагола и стоит перед частью предложения в прошедшем времени);
  • : 1) [まえ (маэ), さき (саки)]: передняя сторона, часть; фасад; носовая часть (чего-либо, например, заголовок статьи); 2) [まえ (маэ)]: прошлое; 3) [ぜん (дзэн), さき (саки)]: бывший; предыдущий; прежний; до; ранее (как префикс или суффикс); 4) [まえ (маэ)]: перед (перед каким-либо событием во времени, спереди, перед каким-либо предметом; как суффикс); 5) [まえ (маэ)]: в присутствии; 6) [まえ (маэ)]: порция; 7) [まえ (маэ)]: гениталии; 8) [さき (саки)]: тонкий конец; кончик; наконечник (чего-либо); 9) [さき (саки)]: будущее; грядущее; 10) [さき (саки)]: назначение; предназначение; 11) [さき (саки)]: противная сторона (в споре, конфликте и т.д.)