|
|
Выражение 褪める [さめる (самэру)] имеет значения:- выцветать; блёкнуть; тускнеть; блекнуть; терять цвет;
и состоит из следующих кандзи:- 褪: выгорать; выцветать; блёкнуть; тускнеть (терять цвет);
Тип: Глагол II типа (итидан).
Формы глагола:- непрошедшее время: 褪める (самэру);
- отрицательное непрошедшее время: 褪めない;
- прошедшее время: 褪めた;
- отрицательное прошедшее время: 褪めなかった;
- повелительное наклонение: 褪めろ, 褪めよ;
- конъюнктивная форма: 褪め ;
- て-форма: 褪めて;
- волевое наклонение: 褪めよう;
- условная ра-форма: 褪めたら;
- условная эба-форма: 褪めれば;
- пассивный залог: 褪められる;
- каузатив: 褪めさせる;
- вероятностная форма: 褪められる, 褪めれる;
- вежливая форма непрошедшего времени: 褪めます;
- вежливая форма отрицательного непрошедшего времени: 褪めません;
- вежливая форма прошедшего времени: 褪めました;
- вежливая форма отрицательного прошедшего времени: 褪めいませんでした;
- вежливая форма повелительного наклонения: 褪めませ;
- вежливая て-форма: 褪めまして;
- вежливая форма волевого наклонения: 褪めましょう;
Омофоны:- 冷める [さめる (самэру)]: терять интенсивность; утихать; стихать; затухать; падать; ослабевать; уменьшаться; снижаться;
- 覚める [さめる (самэру)]: будить;
- 醒める [さめる (самэру)]: очнуться; прийти в себя; прийти в чувство;
|