Выражение 醒める [さめる (самэру)] имеет значения:

  1. очнуться; прийти в себя; прийти в чувство;

Тип:

Глагол II типа (итидан).

Формы глагола:

  • непрошедшее время: 醒める (самэру);
  • отрицательное непрошедшее время: 醒めない;
  • прошедшее время: 醒めた;
  • отрицательное прошедшее время: 醒めなかった;
  • повелительное наклонение: 醒めろ, 醒めよ;
  • конъюнктивная форма: 醒め ;
  • て-форма: 醒めて;
  • волевое наклонение: 醒めよう;
  • условная ра-форма: 醒めたら;
  • условная эба-форма: 醒めれば;
  • пассивный залог: 醒められる;
  • каузатив: 醒めさせる;
  • вероятностная форма: 醒められる, 醒めれる;
  • вежливая форма непрошедшего времени: 醒めます;
  • вежливая форма отрицательного непрошедшего времени: 醒めません;
  • вежливая форма прошедшего времени: 醒めました;
  • вежливая форма отрицательного прошедшего времени: 醒めいませんでした;
  • вежливая форма повелительного наклонения: 醒めませ;
  • вежливая て-форма: 醒めまして;
  • вежливая форма волевого наклонения: 醒めましょう;

Омофоны:

  • 冷める [さめる (самэру)]: терять интенсивность; утихать; стихать; затухать; падать; ослабевать; уменьшаться; снижаться;
  • 褪める [さめる (самэру)]: выцветать; блёкнуть; тускнеть; блекнуть; терять цвет;
  • 覚める [さめる (самэру)]: будить;