|
Частицы употребляемые в конце предложения
Приведённые здесь значения для частиц имеют место только если они находятся в конце предложения. か (ка): вопросительная частицаЕсли частица か[乎] находится в конце предложения, то предложение превращается в вопросительное:
Иным образом, частица か, в конце предложения, является полным аналогом вопросительного знака (?) в индоевропейских языках. При следовании после вопросительного местоимения (что?, где?, когда?), превращает его в указательное (кто-либо, где-либо, когда-либо):
Существует вариант か (ка) используемый как правило мужчинами - かい (кай).
って (ттэ): указатель цитированияって является сокращённой формой と (то - указание цитирования) и 言う (иу - говорить), буквально означает "я\ты\он\она\они сказали, что..." и используется для дословного цитирования:
よ (ё): уверенность, акцент на предложенииЧастица よ в конце предложения подчёркивает уверенность говорящего в сказанном при сообщении новой информации (утверждение факта), либо делает особый акцент на сказанном подчёркивая важность для говорящего (например, при просьбе о чём-либо или при выражении сильного презрения к собеседнику).
ぞ (дзо) - аналог よ используемый мужчинами. わ (ва) - мягкая замена よ используемая женщинами (и мужчинами в некоторых районах Японии). さ (са): акцент на предложенииさ делает акцент на предложении и указывает что предложение завершилось (самый близкий аналог восклицательного знака в русском языке).
ぞ (дзо), ぜ (дзэ): настойчивостьぞ и ぜ употребляются мужчинами в неформальном общении. Выражают настойчивость, используются как грубая замена よ (причём ぜ считается более грубым чем ぞ).
かな (кана): сомнениеかな показывает неуверенность, сомнение говорящего.
かしら (касира) - аналог かな используемый женщинами. ね (нэ), ねえ (нээ): "не так ли?"ね и ねえ используются в вежливой речи (как правило, женщинами) и имеют два значения:
ねえ является более выразительным чем ね. ね и ねえ также используются просто как окончание предложения в вежливом либо дружеском общении, так как придают ей мягкое звучание (иногда в речи каждое предложение заканчивается ね). な (на), なあ (наа): усиление сказанногоな и なあ используются в неформальном общении для подчёркивания своего мнения.
Так как частицы ね и ねえ смягчают речь, делают её более женственной, мужчины вместо них также используют な. が (га), けど (кэдо): "но"Если が находится в конце первого простого предложения в составе сложного, то она имеет значение но.
В более официальном общении используются けど (кэдо), けれど (кэрэдо), けれども (кэрэдомо). Среди всех этих частиц, けど используется чаще всех. Также, в значении "но" (но уже в начале предложения) используется частица でも (дэмо). ながら (нагара): "когда", "в то (же) время как"ながら[乍ら] присоединяется к основе глагола описывающего действие в первом предложении и указывает на то, что во время этого действия, произошло также и действие описываемое в следующем предложении.
|