Выражение 失礼 [しつれい (сицурэй)] имеет значения:

  1. грубость; невежливость;
  2. извините (за грубость);

и состоит из следующих кандзи:

  • [しつ (сицу)]: 1) терять; лишаться; утрачивать; 2) совершать ошибку (из-за пренебрежения, недооценивания); упускать (шанс); не делать нужного;
  • [れい (рэй)]: 1) общественный, социальный обычай; 2) обычаи; нравы; 3) вежливость; учтивость; любезность;

Смотрите также:

  • 失礼します [しつれいします (сицурэй симасу)]: извините;
  • 失礼しました [しつれいしました (сицурэй-симасита)]: извините; простите;
  • 左様なら [さようなら (саё:нара),さよなら (саёнара)]: до свидания!;
  • さよなら [さよなら (саёнара)]: до свидания!;
  • バイバイ [バイバイ (байбай)]: пока!; пока-пока!;
  • ばいばい [ばいばい (байбай)]: пока!; пока-пока!;
  • じゃあ [じゃあ (дзяа)]: ну; итак;
  • さらば [さらば (сараба)]: до свидания!;

Другие выражения содержащие 失礼:

  1. 失礼する [しつれいする (сицурэйсуру)]: 1) быть грубым; 2) покидать собеседника; оставлять собеседника;
  2. 失礼な [しつれいな (сицурэйна)]: грубый; невежливый; нелюбезный; неучтивый;