|
|
Выражение 貴方 [あなた (аната)] имеет значения:- ты;
- дорогой (используется женами по отношению к мужьям);
и состоит из следующих кандзи:- 貴: 1) [き (ки)]: дорогой; дорогостоящий; драгоценный; большой ценности; 2) [き (ки)]: ваш; твой; 3) [むち (мути)]: почётное обозначение человека или божества;
- 方: 1) направление; 2) путь; 3) метод; 4) [かた (ката)]: человек (почтительная версия 人); 5) [へ (хэ)]: суффикс, выражающий расположение, направление, время;
Примечания: - при нейтральном обращении (как к мужчинам так и к женщинам), в значении "ты", используются написания 貴方 или あなた; при обращении к женщинам используется альтернативная запись 貴男, к мужчинам - 貴男;
- в значении "дорогой" используется женщинами по отношению к мужьям;
Синонимы:- 君: 1) господин; владыка; повелитель; 2) неформальное местоимение "ты" (среди близких друзей); 3) суффикс, показывает уважение к собеседнику или фамильярность (в ироническом смысле) (используется при обращении к подчинённому или равному по статусу [как правило, мужчине]); 4) почтительный суффикс в обращении к родственникам, примерное значение - "дорогой" (употребляется с существительными указывающими на родство с собеседником, например, 父君 - "дорогой отец")
- あんた [あんた (анта)]: ты;
- お前 [おまえ (омаэ)]: ты;
Альтернативные записи:
Смотрите также:- 此方 [こちら (котира),こっち (котти),こなた (коната)]: 1) это направление; этот путь; 2) этот человек (который находится рядом со мной); я; мы; меня; нас; 3) эта вещь; этот предмет (который находится возле меня);
- 其方 [そちら (сотира)]: 1) это направление; этот путь; 2) этот человек (который находится рядом с тобой); ты;
- 彼方: 1) [あちら (атира), あっち (атти), かなた (каната), あなた (аната)]: там; в том направлении; по той дороге; 2) [かなた (каната), あなた (аната)]: другая, противоположная сторона (например, другая сторона улицы);
Другие выражения содержащие 貴方:- 貴方達 [あなたたち (анататати)]: вы;
|