|
|
Этимология кандзи: 扌[рука] + 戈[копьё] - поднятая рука с оружием для защиты Значения:- わ (ва), われ (варэ), われ (варэ), わろ (варо), あ (а), あれ (арэ): я; сам; себя; меня; моё;
Чтения кандзи:- Он - が (га)
- Кун - われ (варэ), わ (ва)
Тип кандзи:
Число линий: 7Ключ: 戈Ввод кандзи: HQI (竹手戈)Синонимы:- 吾: я; сам; себя; меня; моё
Смотрите также:- 私: 1) я; 2) частный; персональный; личный; 3) секрет; тайна
- 俺: 1) я (является грубым и надменным, используется мужчинами); 2) ты (являлось первоначальным значением, сейчас практически не употребляется)
- 僕: 1) я (употребляется, как правило, мальчиками); 2) ты; он; она (употребляется по отношению к человеку, который для значения "я" как раз и использует 僕, то есть ссылается на него косвенно)
Омофоны:- 把 [わ (ва)]: счётный суффикс для пучков, узлов, свёртков чего-либо;
- 輪 [わ (ва)]: круг; окружность; кольцо;
- 和 [わ (ва)]: 1) гармония; мир; 2) сумма; итог; 3) японский (имеющий отношение к Японии);
- 羽 [わ (ва)]: счётный суффикс для птиц и кроликов;
- 彼 [あ (а)]: тот; та; то (указательное местоимение, используется для указания предмета или человека, который находится далеко от говорящего и слушающего);
- 彼 [あれ (арэ)]: 1) тот; та; то (указательное местоимение, используется для указания предмета или человека, который находится далеко от говорящего и слушающего); 2) он; она; оно (местоимение 3 лица); 3) ты (местоимение 2 лица); 4) эвфемизм для обозначения секса (это, оно);
- あれ [あれ (арэ)]: о!; ха! (выражение удивления);
- 彼れ [あれ (арэ)]: 1) тот (предмет или человек которые находятся далеко - косвенное указание предметов и людей находящихся далеко от говорящего и слушателя); 2) эй! (оклик человека, когда хотят привлечь внимание);
- 荒れ [あれ (арэ)]: 1) штормовая погода; буря; 2) трещины на коже от холода;
Примеры употребления: - 怪我 [けが (кэга)] - телесное повреждение; ушиб; рана; травма; увечье;
- 我々 [われわれ (варэварэ)] - мы;
- 我が儘 [わがまま (вагамама)] - 1) эгоизм; себялюбие; 2) неповиновение; непослушание; своеволие; 3) прихоть; каприз; причуда;
- 我が君 [わがきみ (вагакими)] - мой господин;
- 我が国 [わがくに (вагакуни)] - наша страна; своя страна;
- 我が家 [わがや (вагая)] - наш дом;
- 我が社 [わがしゃ (вагася)] - наша компания; моя компания;
- 我が輩 [わがはい (вагахай)] - 1) я; мой; меня (используется в основном мужчинами, имеет надменный тон); 2) мы; наш;
- 我儘 [わがまま (вагамама)] - 1) эгоизм; себялюбие; 2) неповиновение; непослушание; своеволие; 3) прихоть; каприз; причуда;
- 我利我利 [がりがり (гаригари)] - 1) слишком худой; худощавый; кожа да кости; 2) звук хруста, перемалывания, царапания, треска (звукоподражание); 3) дерзость; отчаяние; 4) шуршащая, хрустящая твердость (издающая хрустящие звуки при приложении давления); 5) эгоизм; эгоистичность; 6) эгоист;
- 我国 [わがくに (вагакуни)] - наша страна; своя страна;
- 我家 [わがや (вагая)] - наш дом;
- 我慢 [がまん (гаман)] - терпимость; терпеливость;
- 我慢する [がまんする (гаман-суру)] - быть терпеливым;
- 我我 [われわれ (варэварэ)] - мы;
- 我輩 [わがはい (вагахай)] - 1) я; мой; меня (используется в основном мужчинами, имеет надменный тон); 2) мы; наш;
- 自我 [じが (дзига)] - собственная личность; своё "я"; эго;
|