Внимание! Если тексты на японском языке отображаются некорректно, перейдите сюда. Если всё отображается верно, закройте это сообщение.

Выражение 放っておく [ほうっておく (хо:ттэоку),ほっておく (хоттэоку)] имеет значения:

  1. оставлять как есть; не трогать;
  2. игнорировать; пренебрегать; не обращать внимание;

и состоит из следующих кандзи и сочетаний:

  • [ほう (хо:)]: освобождать; отпускать на свободу; отдавать
  • って[ттэ]: 1) указатель цитирования; 2) усиливает акцент, ударение на фразе после которой стоит;

Тип:

Глагол I типа (годан).

Формы глагола:

  • непрошедшее время: 放っておく (хо:ттэоку);
  • отрицательное непрошедшее время: 放っておかない (хо:ттэоканай);
  • прошедшее время: 放っておいた (хо:ттэойта);
  • отрицательное прошедшее время: 放っておかなかった (хо:ттэоканакатта);
  • повелительное наклонение: 放っておけ (хо:ттэокэ);
  • конъюнктивная форма: 放っておき (хо:ттэоки);
  • て-форма: 放っておいて (хо:ттэойтэ);
  • волевое наклонение: 放っておこう (хо:ттэоко:);
  • сослагательное наклонение: 放っておき (хо:ттэоки);
  • условная ра-форма: 放っておいたら (хо:ттэойтара);
  • условная эба-форма: 放っておけば (хо:ттэокэба);
  • пассивный залог: 放っておかれる (хо:ттэокарэру);
  • каузатив: 放っておかせる (хо:ттэокасэру);
  • вероятностная форма: 放っておける (хо:ттэокэру);
  • вежливая форма непрошедшего времени: 放っておきます (хо:ттэокимасу);
  • вежливая форма отрицательного непрошедшего времени: 放っておきません (хо:ттэокимасэн);
  • вежливая форма прошедшего времени: 放っておきました (хо:ттэокимасита);
  • вежливая форма отрицательного прошедшего времени: 放っておきませんでした (хо:ттэокимасэндэсита);
  • вежливая форма повелительного наклонения: 放っておけ (хо:ттэокэ);
  • вежливая て-форма: 放っておいて (хо:ттэойтэ);
  • вежливая форма волевого наклонения: 放っておきましょう (хо:ттэокимасё:);

Альтернативные записи:

  • 放って置く