Выражение 賛美する [さんびする (самбисуру)] имеет значения:

  1. восхвалять;
  2. петь восхваления, гимны;

и состоит из следующих кандзи и сочетаний:

  • 賛美 [さんび (самби)]: 1) хвала; восхваление; 2) песня восхваления; гимн;
  • する: 1) делать; 2) носить;

Тип:

Глагол, образованный от существительного 賛美.

Формы глагола:

  • непрошедшее время: 賛美する (самбисуру);
  • отрицательное непрошедшее время: 賛美しない;
  • прошедшее время: 賛美した;
  • отрицательное прошедшее время: 賛美しなかった;
  • повелительное наклонение: 賛美しろ, 賛美せよ;
  • конъюнктивная форма: 賛美し;
  • て-форма: 賛美して;
  • волевое наклонение: 賛美しよう, 賛美せよう;
  • сослагательное наклонение: 賛美し;
  • условная ра-форма: 賛美したら;
  • условная эба-форма: 賛美すれば;
  • пассивный залог: 賛美される;
  • каузатив: 賛美させる, 賛美さす;
  • вероятностная форма: 賛美できる;
  • вежливая форма непрошедшего времени: 賛美します;
  • вежливая форма отрицательного непрошедшего времени: 賛美しません;
  • вежливая форма прошедшего времени: 賛美しました;
  • вежливая форма отрицательного прошедшего времени: 賛美いませんでした;
  • вежливая форма повелительного наклонения: 賛美しませ;
  • вежливая て-форма: 賛美しまして;
  • вежливая форма волевого наклонения: 賛美しましょう;