| Внимание! Если тексты на японском языке отображаются некорректно, перейдите сюда. Если всё отображается верно, закройте это сообщение. |
|
|
|
て-форма глагола
て (тэ)-форма глагола (или соединительная форма) используется для объединения с другим глаголом, фразой и даже предложением. При этом глагол или фраза может иметь совсем другое значение, если оно употребляется вместе て-формой.
Правила образования формы ~ている:
| Простая форма | +いる (иру) | +いた (ита) | | Вежливая форма | +います (имасу) | +いました (имасита) |
Форма ~ている используется в следующих ситуациях: - Длительная форма глаголов: обозначает действие длящееся какой-либо промежуток времени в прошлом или выполняющееся в настоящий момент.
テレビを見ている (тэрэби о митэиру) | テレビを見ています (тэрэби о митэимасу) | (я) смотрю телевизор | 音楽を聞いている (онгаку о киитэиру) | 音楽を聞いています (онгаку о киитэимасу) | (я) слушаю музыку | 友達と食べていた (томодати то табэтэита) | 友達と食べていました (томодати то табэтэимасита) | (я) ел с моим другом |
- Незавершённое действие: при употреблении с отрицательной формой настоящего времени глагола いる указывает на незавершённость действия.
まだ宿題をしていない (мада сякудаи о ситэинаи) | まだ宿題をしていません (мада сякудаи о ситэимасэн) | (я) ещё не закончил домашнюю работу | テストの勉強していない (тэсуто но бэнкёуситэинаи) | テストの勉強していません (тэсуто но бэнкёуситэимасэн) | (я) не провёл иследование для проведения испытания |
- Описание привычных, повторяющихся действий:
| タイムズの新聞を読んでいます (таимудзу но синбун о ёминдэимасу) - "(я) читаю газету Times (не сейчас, а вообще)" |
- Употребление с глаголами состояния для описания состояния объекта:
図書館は今、開いています。 (тосёкан ва има、аитэимасу) - "Библиотека открыта" 今 (има) - "сейчас, в настоящее время" |
- Глаголы くる, いく и かえる при употреблении вместе с ~ている имеют значения, соответственно, "пришёл", "шёл" и "вернулся".
Исключения при использовании ~ている:
- Вместо 知ってません(титтэмасэн) необходимо использовать отрицательную форму 知っています(титтэимасу);
- Глаголы ある (быть, существовать), いる(быть, существовать) и 要る(нуждаться) не используются с ~ている. Вместо этого используйте их вероятностные формы: あれる, いれる, 要れる;
В неформальной устной речи (не в письменной форме), для быстроты произношения, очень часто опускается слог い (и) в ~ている-формах:
電車に乗っている (дэнся ни ноттэиру) - "я еду на электропоезде (полное произношение)" 電車に乗ってる (дэнся ни ноттэру) - "я еду на электропоезде (сокращённое произношение)" |
Если в предложении встречается следующая схема
| Вопросительное слово | + | основа глагола | + | ても (тэмо) |
или если более правильно
| Вопросительное слово | + | て-форма глагола | + | も (мо) |
то эта часть предложения переводится как "не важно (не имеет значение) как\кто\что\сколько\когда (конкретное слово выбирается в зависимости от исходного вопросительного) <действие описываемое глаголом>".
このスープは誰が飲んでみても、まずいです。 (коно су:пу ва дарэ га нондэ митэмо、мадзуи дэсу。) - "Этот суп является невкусным, неважно (независимо) (от того) кто его пробовал пить"
この[коно] - "этот";
誰[дарэ] - "кто";
飲んで[нондэ] - て-форма глагола 飲む[ному] - "пить";
みても = みて [見て (митэ)] - て-форма глагола 見る [みる (миру)] "пытаться" (здесь используется как вспомогательный глагол к глаголу "пить") + も;
まずい - 不味い[мадзуи] - "невкусный";" |
この映画は何回見ても感動します。 (коно эига ва нанкаи митэмо кандоу симасу。) - "Неважно сколько раз я смотрел этот фильм, он меня волнует (эмоционально)."
何回[нанкаи] - "сколько раз?";
みても = みて [見て (митэ)] - て-форма глагола 見る [みる (миру)] "смотреть" + も;" |
|