|
|
Этимология кандзи: 人[человек] + 木[дерево] - человек прислонившийся к дереву Значения:
Чтения кандзи:- Он - きゅう (кюу), く (ку)
- Кун - やす (ясу), いこう (ико:), やめる (ямэру)
- Нанори - やすみ (ясуми)
Тип кандзи:
Число линий: 6Ключ: 人Ввод кандзи: OD (人木)Примеры употребления: Показать- お休み [おやすみ (оясуми)] - спокойной ночи!;
- お休みなさい [おやすみなさい (оясуминасай)] - спокойной ночи!;
- 休ませる [やすませる (ясумасэру)] - 1) извинять; прощать (кого-либо); 2) давать кому-либо отдых, выходной;
- 休み [やすみ (ясуми)] - 1) отдых; перерыв; пауза; остановка; 2) отпуск; выходной день; нерабочий день; 3) отсутствие;
- 休む [やすむ (ясуму)] - 1) отдыхать; 2) спать; 3) отстутствовать (в каком-либо месте); 4) приостанавливаться; приостанавливать делать что-либо;
- 休める [やすめる (ясумэру)] - отдыхать;
- 休らう [やすらう (ясурау)] - расслабиться; отдохнуть; дать себе отдых; отдыхать;
- 休憩所 [きゅうけいじょ (кюукэйдзё)] - комната для отдыха (в отеле);
- 休戦 [きゅうせん (кюусэн)] - перемирие; прекращение военных действий;
- 休日 [きゅうじつ (кюудзицу)] - нерабочий день (праздник, выходной);
- 休暇 [きゅうか (кюука)] - нерабочий день (отпуск, каникулы, праздники);
- 休業 [きゅうぎょう (кюугё:)] - временное закрытие, приостановление коммерческой деятельности;
- 休止 [きゅうし (кюуси)] - пауза; приостановка; перерыв;
- 休講 [きゅうこう (кюуко:)] - отмена лекции;
- 休館 [きゅうかん (кюукан)] - закрытие библиотеки или музея;
- 夏休み [なつやすみ (нацуясуми)] - летние каникулы;
- 年中無休 [ねんじゅうむきゅう (нэндзюумукюу)] - работа во все дни, без выходных (о предприятии, магазине);
- 御休み [おやすみ (оясуми)] - спокойной ночи!;
- 御休みなさい [おやすみなさい (оясуминасай)] - спокойной ночи!;
- 振替休日 [ふりかえきゅうじつ (фурикаэ кюудзицу)] - перенесённый выходной день (праздничный день выпавший на выходные);
- 気を休める [きをやすめる (ки о ясумэру)] - ослаблять внимание; расслабляться;
- 食休み [しょくやすみ (сёкуясуми)] - отдых после приёма пищи;
|