|
|
Значения:- переводить (с одного языка на другой);
- расшифровывать; декодировать;
- кодировать; шифровать;
- やく (яку): перевод; редакция;
- わけ (вакэ): обстоятельство; причина; условия; обстановка; положение;
Чтения кандзи:- Он - やく (яку), えき (эки)
- Кун - わけ (вакэ), とく (току)
Тип кандзи:
Число линий: 11Ключ: 言Ввод кандзи: YRSO (卜口尸人)Омофоны:- 益 [やく (яку)]: выгода; прибыль; польза; преимущество;
- 約 [やく (яку)]: приблизительно; примерно; около;
- 焼く [やく (яку)]: 1) печь; жарить; 2) проявлять плёнку; 3) загорать; 4) жечь (в огне); 5) прожигать; записывать (на записываемый носитель); 6) завидывать; гореть от зависти;
- 分け [わけ (вакэ)]: 1) часть; доля; 2) игра вничью; ничья;
Примеры употребления: Показать- と言う訳だ [というわけだ (тойувакэда)] - потому, что ...; оттого, что ...;
- 意訳 [いやく (ияку)] - вольный перевод;
- 意訳する [いやくする (ияку-суру)] - переводить в вольном стиле; вольно переводить;
- 機械翻訳 [きかいほんやく (кикайхонъяку)] - автоматический перевод; машинный перевод;
- 申し訳 [もうしわけ (мо:сивакэ)] - извинение;
- 申し訳ありません [もうしわけありません (мо:си вакэ аримасэн)] - 1) я искренне сожалею; извините меня (когда хотят действительно принести извинения, а не ограничиться дежурным "извините"); 2) непростительный;
- 申し訳ございません [もうしわけございません (мо:сивакэгодзаймасэн)] - непростительный;
- 直訳 [ちょくやく (тёкуяку)] - буквальный перевод; дословный перевод;
- 直訳する [ちょくやくする (тёкуяку-суру)] - переводить дословно;
- 翻訳 [ほんやく (хонъяку)] - перевод (с одного языка на другой);
- 翻訳する [ほんやくする (хонъяку-суру)] - переводить (с одного языка на другой);
- 翻訳家 [ほんやくか (хонъякука)] - переводчик;
- 翻訳書 [ほんやくしょ (хонъякусё)] - переведённая на другой язык книга; переведённое произведение; переводное произведение;
- 翻訳権 [ほんやくけん (хонъякукэн)] - права на перевод книги;
- 翻訳者 [ほんやくしゃ (хонъякуся)] - переводчик;
- 翻訳調 [ほんやくちょう (хонъякутё:)] - стиль перевода;
- 自動翻訳機 [じどうほんやくき (дзидо:-хонъякуки)] - машина для автоматического перевода;
- 言い訳 [いいわけ (ийвакэ)] - 1) извинение; 2) объяснение;
- 訳あって [わけあって (вакэаттэ)] - по какой-либо (неуказанной) причине;
- 訳がない [わけがない (вакэганай)] - невозможно, что ...; нет причин для ... (выражает мнение говорящего о невозможности чего-либо);
- 訳者 [やくしゃ (якуся)] - переводчик;
- 訳語 [やくご (якуго)] - выражения, термины использованные в переводе;
|